Startseite > Kategorien > Übersetzung & Lokalisierung

Übersetzung & Lokalisierung

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Kategorien 17333Begriffe

Neuen Begriff hinzufügen

Contributors in Übersetzung & Lokalisierung

Übersetzung & Lokalisierung > Übersetzung

Einheit der Übersetzung

Sprache; Übersetzung

Das sprachliche Element (Wort, Klausel, Satz, Text) von der Übersetzer in den Prozess der Übersetzung verwendet.

Version

Sprache; Übersetzung

Seine technische Verwendung kennzeichnet einen Zieltext in dem so viele Änderungen, Ergänzungen oder Kürzungen vorgenommen wurden, dass sie nicht richtig eine Übersetzung ...

Universalien der Übersetzung

Sprache; Übersetzung

Besonderheiten, dass es die Hypothese ist, sind typisch für Sprache im Unterschied zu nontranslated Sprache übersetzt (vgl. Gesetze der Übersetzung).

0 (null) Übersetzung

Sprache; Übersetzung

Ein Fall, wo der Zieltext keine Entsprechung eines Quellcode-Text-Elements enthält. Oft dem Symbol O.

Bildungsniveau

Übersetzung & Lokalisierung; Übersetzung

Nach Helge Niska ist das Bildungsniveau eine der vier Stufen auf die Terminologie und spezialisierte Sprache stattfindet. d.h. Wenn Neuentdeckungen präsentiert werden und ...

Kommunaldolmetschen

Sprache; Übersetzung

Dolmetschdienste, die die Bewohner eines Raumes zu, die nicht fliessend sprechen über die Amtssprache(n) eines Landes ermöglichen für die Kommunikation mit Anbietern öffentlicher ...

direkte Äquivalenz

Übersetzung & Lokalisierung; Übersetzung

Ein gleichwertiges term, d.h. ein Begriff in der Zielsprache, die genau das gleiche Konzept wie in der Ausgangssprache bezeichnet. Direct Äquivalenzen sind sehr häufig im Umgang ...