Created by: RebecaBenedicto
Number of Blossarys: 2
The process of translating a text by translating each word of the source text individually. Source: Star-ts.com.
A computer-aided translation program that stores translated sentences with their respective source segments in a database (usually called the "memory"). For each new segment to be translated, the ...
Not to be mistaken for machine translation, automated processes still involve linguist translation, but rather eliminate any unnecessary human touch points that may exist within your translation ...
A searchable database containing lists of terms and additional term data ensuring consistency within translations. Terminology management allows the translator to achieve effective and accurate ...
A computer program that provides functions to assist with or automate the extraction of terminology from a body of text. Source: Trans-k.co.uk.
*(Also contracted "termbase") A database consisting of concept-oriented terminological entries (or concepts) and related information, usually in multilingual format. A termbase is a central ...
A process the target document goes through before it is sent to the client. This is usually carried out by a native speaker to ensure fluency. Source: Star-ts.com.