Created by: RebecaBenedicto
Number of Blossarys: 2
SDL Trados is a computer-assisted translation software suite, originally developed by the German company Trados GmbH and currently available from SDL International, a provider of translation ...
A literal translation of a translation. It helps a translation consultant determine whether the original meaning has been preserved in the target language. Source: Trans-k.co.uk.
A translation with the aid of computer programs, such as translation memory, terminology management and localisation tools, designed to reduce the translator's workload and increase consistency of ...
Language with a restricted vocabulary and restricted rules of formulation. Used, for example, in technical documentation to make the text easier to understand for users or for non-native speakers and ...
An electronic dictionary accessible on the internet that can be used to translate words and segments. Source: Star-ts.com.
A process the target document goes through before it is sent to the client. This is usually carried out by a native speaker to ensure fluency. Source: Star-ts.com.
*(Also contracted "termbase") A database consisting of concept-oriented terminological entries (or concepts) and related information, usually in multilingual format. A termbase is a central ...